斯固所以意思
"斯固所以意思"這句話似乎是一句中文,但是它的意思不太清楚,因為它不是一個完整的句子,而且用詞有些不尋常。如果這句話是想表達「這本來就是意思所在」或者「這本來就是它的意思」,那麼可以將其改寫為:
"這本來就是它的意思所在。"
或者
"這本來就是所指的意思。"
這樣的表達方式更符合中文的習慣用法。
"斯固所以意思"這句話似乎是一句中文,但是它的意思不太清楚,因為它不是一個完整的句子,而且用詞有些不尋常。如果這句話是想表達「這本來就是意思所在」或者「這本來就是它的意思」,那麼可以將其改寫為:
"這本來就是它的意思所在。"
或者
"這本來就是所指的意思。"
這樣的表達方式更符合中文的習慣用法。