低調日文意思

在日文中,「低調」這個詞並不像中文裡那麼常用,但它仍然可以表達「低調」的意思。不過,日文中有更常用的詞彙來表達類似的概念,例如「低調」可以翻譯為「低調な」(ひくどうな)或「靜かな」(しずかな)。

「低調な」或「靜かな」都可以用來形容一個人的性格、行為或裝扮不張揚、不顯眼,偏向於內斂和謙虛。例如,一個人可能會被形容為「彼は低調な人です」(Kare wa hikudou na hito desu. - 他是一個低調的人。)或者「彼女の裝いは靜かな感じです」(Kanojo no tsukuri wa shizuka na kanji desu. - 她的打扮給人一種低調的感覺。)。

此外,日文中還有其他詞彙可以用來形容不張揚或內斂的個性,例如「內気な」(うちがらしな)、「謙虛な」(けんきょな)、「穏やかな」(おだやかな)等。這些詞彙都可以根據上下文來選擇使用,以表達不同的含義和強調不同的特點。