「唔好意思」和「唔該曬你」有什麼不同

「唔好意思」和「唔該曬你」都是粵語中表達感謝或歉意的詞語,但用法和含義略有不同。

「唔好意思」通常用來表示歉意,意思是「不好意思」、「對不起」,用於當你做了某件事情,可能會對別人造成不便或傷害時,用來表達你的歉意。例如,如果你不小心踩到了別人的腳,你就可以說「唔好意思」來表示歉意。

「唔該曬你」則是用來表示感謝,意思是「非常感謝你」,用於當你接受到別人的幫助或好意時,用來表達你的感謝之情。這個詞語中的「曬」是一個加強語氣的詞,用來表達更加深厚的感激之情。例如,如果別人幫你找到了丟失的物品,你就可以說「唔該曬你」來表示你的感謝。

總結來說,「唔好意思」是用來道歉,而「唔該曬你」是用來表達感謝。