Thanks but not thanks意思
"Thanks but not thanks" 這個表達方式是一種禮貌地拒絕某物的說法。它通常用於當有人提供幫助、建議或邀請時,你想要表達感激之情,但同時又想表示你並不需要或想要那個特定的幫助、建議或邀請。
這個短語的含義是:「我很感激你的好意,但是我不需要/不想接受你的幫助/建議/邀請。」
例如,如果有人邀請你參加一個你不感興趣的活動,你可以禮貌地回答:
- "Thanks but not thanks, I'm not really into that kind of event."
或者,如果有人提供你一份你不想接受的禮物,你可以這樣說:
- "Thank you for thinking of me, but I'm going to have to decline the gift."
這個表達方式在英語中是一種委婉且禮貌地拒絕他人的方式,同時保持了對他人的尊重和感激。