For意思是因為
"For" 這個詞在英文中有很多不同的用法,但通常它不會直接翻譯為 "因為"。"For" 可以用來表示原因、目的、方向、對象、介紹、比較、時間等等。當 "for" 用來表示原因時,它通常用於正式的書面語,而不是口語。
例如:
- 原因 (Cause): "He was late for the meeting because he got stuck in traffic." (他開會遲到了,因為他堵車了。)
- 目的 (Purpose): "We bought the tickets for the concert." (我們買了音樂會的票。)
- 方向 (Direction): "She is going for a walk." (她要去散步。)
- 對象 (Object): "This book is for children." (這本書是給孩子的。)
- 介紹 (Introduction): "For your information, I have attached the report." (為了讓你了解,我已經附上了報告。)
- 比較 (Comparison): "She is not fit for the job." (她不適合這份工作。)
- 時間 (Time): "The meeting is scheduled for 3 p.m." (會議安排在下午3點。)
如果你想要在英文中表達 "因為" 的意思,你可以使用 "because"、"since"、"as" 或者 "for the reason that"。這些詞語都可以用來引出原因,但用法上略有不同。
例如:
- "He was late because he got stuck in traffic." (他遲到了,因為他堵車了。)
- "Since it's raining, we should stay indoors." (因為下雨,我們應該待在室內。)
- "As the sun sets, the sky turns red." (當太陽落山時,天空變得紅色。)
- "We can't go because the weather is bad." (我們不能去,因為天氣不好。)
總結來說,"for" 不是直接翻譯為 "因為" 的詞,但它可以用來表示原因,尤其是在書面語中。在口語和較為隨意的書面語中,通常會使用 "because" 來表達原因。