C and 39 est la vie意思
"C et 39 est la vie" 並不是一個法語中常用的表達,它似乎是將英語中的 "See you" 和 "Thirty-nine" 直接翻譯成法語的結果。在法語中,"C" 通常代表 "cent",意為一百,而 "39" 就是三十九。所以,"C et 39" 直譯為法語是 "Cent et trente-neuf",但這並不是一個有意義的表達。
如果你想用法語表達 "See you",正確的說法是 "À tout à l'heure" 或者 "À bientôt"。而"Thirty-nine" 就是 "Trente-neuf"。
如果你是在引用某句特定的話語或者是一個玩笑,可能需要更多的上下文來確定其確切含義。但就字面意思和常規用法而言,"C et 39 est la vie" 並不是一個有標準含義的法語表達。