근데意思
"근데" 是韓語中表示轉折或者補充說明的連詞,相當於漢語的「但是」、「可是」、「不過」、「而且」、「還」等意思,具體含義需要根據上下文來確定。
例如:
- 나는 오늘 학교에 가야 합니다. 근데, 내일은 쉬어요. (我今天必須去學校。但是,明天休息。)
- 오늘 날씨는 맑습니다. 근데, 내일은 비가 올 것 같아요. (今天天氣很好。但是,明天好像要下雨。)
- 저는 한국 음식을 좋아합니다. 근데, 일본 음식도 좋아합니다. (我喜歡韓國食物。而且,我也喜歡日本食物。)
- 저는 새로운 책을 읽었습니다. 근데, 책 소개를 못 봤어요. (我讀了一本新書。但是,我沒看到書的介紹。)
在這裡,"근데" 起到了連線前後句子的作用,表示了語義上的轉折或者補充。