日文仕樣的意思
「仕様」在日文中有幾種不同的含義,但通常它指的是一種形式、樣式或樣板。在某些情況下,它也可以指工作或職業。以下是一些例子:
-
形式、樣式:
- この家の仕様はとても古いです。(這房子的結構非常古老。)
- このデザインの仕様はどうですか?(這個設計的樣式怎麼樣?)
-
工作、職業:
- 彼は仕様師です。(他是個樣式設計師。)
- 仕様工場で働いています。(在樣式工廠工作。)
-
樣板、範本:
- この仕様書を使って作業を進めてください。(請使用這個樣板書來進行作業。)
- 新しい製品の仕様を調整しています。(正在調整新產品的樣板。)
在某些語境中,「仕様」也可能指無可奈何或無法改變的情況,但這通常與「する」動詞搭配使用,形成「仕様がない」或「仕様にもない」的表達,意思類似於「沒辦法」、「無法可想」。
- 仕様がないです。(沒辦法。)
- この仕様にもないです。(無法可想。)
請注意,「仕様」的讀音除了「しよう」之外,在某些地區或特定詞彙中也可能讀作「しまね」。