小意思的英文怎麼拼
"小意思"直譯成英文是 "no big deal" 或者 "it's nothing"。這兩個表達方式在英語中通常用來表示某件事情很容易、不重要,或者作為一種謙虛的回答,表示某人提供的幫助並不重要或者他們認為這是他們應該做的。
如果你想要一個更正式或者更禮貌的表達,你也可以說 "It's my pleasure"(這是我的榮幸)或者 "Don't mention it"(不必在意)。這些表達方式通常用來回應感謝,表示提供幫助的人認為這是他們應該做的,不需要特別感謝。
"小意思"直譯成英文是 "no big deal" 或者 "it's nothing"。這兩個表達方式在英語中通常用來表示某件事情很容易、不重要,或者作為一種謙虛的回答,表示某人提供的幫助並不重要或者他們認為這是他們應該做的。
如果你想要一個更正式或者更禮貌的表達,你也可以說 "It's my pleasure"(這是我的榮幸)或者 "Don't mention it"(不必在意)。這些表達方式通常用來回應感謝,表示提供幫助的人認為這是他們應該做的,不需要特別感謝。