吃醋英文意思

吃醋的英文意思通常可以用 "jealous" 或 "envious" 來表達。這兩個詞都有羨慕、嫉妒的意思,但它們的用法略有不同。

在中文裡,吃醋通常指的是因為對方對其他人的關注或讚賞而感到的不滿或嫉妒,這種情緒在戀愛關係中尤為常見。在英文中,這種特定的情境可以用 "sour grapes" 或 "green-eyed monster" 來描述,它們都是比喻性的表達方式,用來形容因為嫉妒而產生的酸葡萄心理。

例如: "She felt jealous when she saw her ex-boyfriend with a new girlfriend." (當她看到她的前男友和一個新女友在一起時,她感到嫉妒。) "Don't be envious of your friend's new car; save up and buy one for yourself." (不要羨慕你朋友的新車;存錢給自己買一輛。)

在戀愛關係中,吃醋還可以用 "romantic jealousy" 來描述。