White liar意思
"White liar" 這個短語並不是一個常見的英語表達,但它可能是在特定語境中用來形容某個人不誠實的說法。在英語中,"white" 通常與正面、純潔或無害的含義相關聯,而 "liar" 則是說謊者、不誠實的人。
如果將這兩個詞放在一起,"white liar" 可能是在試圖形容一個不誠實的程度較輕的人,或者是在某種程度上美化說謊行為,暗示這個人可能只是在某些情況下不誠實,而不是完全不可信賴。然而,這種表達並不規範,可能會引起混淆,因為通常人們不會用"white" 來形容不誠實的行為。
在英語中,更常見的表達是 "white lie",這個短語用來指代一個小謊,通常是無害的,出於好意或者是為了避免傷害他人的感情。例如,你可能對朋友說一個小謊,告訴她她的新髮型看起來不錯,即使你並不真的這麼認為,因為你不想傷害她的感情。
如果你想用英語形容一個不誠實的人,更常用的表達是 "liar" 或者 "dishonest person"。如果你想強調這個人說謊的程度較輕,你可以說他們偶爾說謊或者是在特定情況下不誠實。