What are you going意思
"What are you going?" 這個句子在中文裡直譯是「你要去哪裡?」或者「你打算去哪裡?」。但是,這個句子在英文中並不是一個標準的問句,它的語法結構不太正確。一個更符合英語習慣的問法應該是 "Where are you going?" 或者 "What are you doing?" 取決於你想要詢問的是對方的去向還是對方的計畫或活動。
如果你想詢問某人要去哪裡,你可以使用 "Where are you going?" 如果你想詢問某人打算做什麼,你可以使用 "What are you doing?"
例如:
- 你想知道你的朋友周末有什麼計畫,你可以問:"What are you doing this weekend?"
- 如果你在街上遇到某人,想問他們要去哪裡,你可以問:"Where are you going?"