Put off意思
"Put off" 是一個英語短語,它有幾個不同的含義,具體取決於使用的上下文。以下是一些常見的解釋:
-
推遲或延遲: 在這個意義上,"put off" 意味著將某件事情或計畫推遲到將來的某個時間。例如:"We decided to put off the meeting until next week."(我們決定將會議推遲到下周。)
-
使某人離開或驅散: 如果某人或某事讓你感到不舒服或厭煩,你可能會說他們讓你"put off"。例如:"The rude comments put me off."(那些粗魯的評論讓我感到不舒服。)
-
取消或放棄: 在某些情況下,"put off" 可以表示完全放棄或取消某事。例如:"She decided to put off her plans to travel."(她決定放棄她的旅行計畫。)
-
使某人分心或轉移注意力: 這個含義表示通過某種方式分散某人的注意力或使他們不再專注於某事。例如:"The loud music put me off my work."(嘈雜的音樂讓我無法專心工作。)
-
不接受或不接近: 在描述對某人或某物的態度時,"put off" 可以表示不願意接近或接受某人或某物。例如:"I'm put off by his arrogant attitude."(他的傲慢態度讓我不想接近他。)
使用 "put off" 時,通常會伴隨一個賓語,說明是推遲、放棄還是分散注意力。了解上下文對於確定確切含義至關重要。