Papai,pai,forma abreviada de“per annum”是什麼意思

"Papai, pai, forma abreviada de 'per annum'" 這句話似乎是中葡文混合的句子,其中 "papai, pai" 可能是想表達 "per annum" 的音譯,而 "forma abreviada" 則是葡萄牙文的 "縮寫"。因此,這句話可以翻譯為:

"爸爸,爸爸,'per annum' 的縮寫形式是什麼?"

"Per annum" 是拉丁文,意思是一年內,每年。在英語中,"per annum" 通常用於金融或商業領域,用來描述某個數值是以每年的頻率發生或計算的。例如,如果你有一個每年支付一次的貸款,你就可以說這個貸款是 "per annum"。

在英語中,"per annum" 並沒有正式的縮寫,它通常會被完整地寫出來。然而,如果一定要縮寫,有些人可能會簡單地使用 "pa" 來代表 "per annum",但這並不是一個標準的縮寫,而且可能不是所有人都明白它的意思。

如果你是在尋找一個特定的縮寫,你可能需要提供更多的上下文,或者詢問一個更為標準的縮寫。在金融和會計領域,許多詞彙和表達都有特定的縮寫,但這些通常是由行業標準或特定組織規定的。