No comment中文意思
"no comment" 直譯為中文是「沒有評論」或「無可奉告」。在英文中,這句話通常用來表示不願意或不想對某個問題或話題發表意見。在中文裡,「沒有評論」和「無可奉告」都表示同樣的意思,即不願意或不能提供任何關於某個話題的信息或意見。
這個短語通常在新聞發布會上或者被媒體追問時使用,用來避免回答某些敏感或不願意回答的問題。例如,一個政治家在被問到一個可能引起爭議的問題時,可能會說「無可奉告」,以此來避免回答這個問題。
"no comment" 直譯為中文是「沒有評論」或「無可奉告」。在英文中,這句話通常用來表示不願意或不想對某個問題或話題發表意見。在中文裡,「沒有評論」和「無可奉告」都表示同樣的意思,即不願意或不能提供任何關於某個話題的信息或意見。
這個短語通常在新聞發布會上或者被媒體追問時使用,用來避免回答某些敏感或不願意回答的問題。例如,一個政治家在被問到一個可能引起爭議的問題時,可能會說「無可奉告」,以此來避免回答這個問題。