May the odds be ever in your favor意思
"May the odds be ever in your favor"這句話源自於美國作家蘇珊·柯林斯的暢銷小說《飢餓遊戲》(The Hunger Games)系列。在這部小說中,這句話是虛構的國家帕納姆(Panem)的年度活動「飢餓遊戲」的口號之一。
在《飢餓遊戲》的故事中,「飢餓遊戲」是一場殘酷的生存競賽,每年都會從帕納姆的12個行政區中各選出一對少年少女參加比賽,他們被送到一個競技場中相互廝殺,直到只剩下一名倖存者。在遊戲的抽籤儀式上,每個行政區都會抽出一名男選手和一名女選手,而「May the odds be ever in your favor」這句話通常是在抽籤時說的,表達了一種祝願,希望抽籤的結果對說這話的人有利。
這句話在小說中被用作一種諷刺,因為「飢餓遊戲」本身就是一個不公平的生存鬥爭,而這句話卻試圖給這個不公平的系統披上一層祝福的外衣。在現實生活中,這句話也被用來表達對某人好運或成功的祝願,尤其是在面對競爭或挑戰時。