I'll fly away歌詞意思
"I'll Fly Away" 是一首基督教福音歌曲,由Albert E. Brumley在1932年創作。這首歌表達了對天堂的渴望,以及對信徒來說,死亡不是終點,而是通往永恆生命的門票。以下是其歌詞的中文翻譯:
(第一節) Some glad morning when this life is o'er, 當這一生結束的某個早晨, I'll fly away; 我將飛往天際; To a home on God's celestial shore, 前往上帝天上的家園, I'll fly away. 我將飛往天際。
(副歌) I'll fly away, O glory, I'll fly away; 我將飛往天際,噢榮耀,我將飛往天際; When I die, Hallelujah, by and by, I'll fly away. 當我死去,哈利路亞,不久後,我將飛往天際。
(第二節) Just a closer walk with Thee, 與禰更親密的同行, I'll fly away; 我將飛往天際; Makes me whole, spirit, soul and body too, 讓我完整,靈魂、心靈和身體, I'll fly away. 我將飛往天際。
(副歌) I'll fly away, O glory, I'll fly away; 我將飛往天際,噢榮耀,我將飛往天際; When I die, Hallelujah, by and by, I'll fly away. 當我死去,哈利路亞,不久後,我將飛往天際。
(第三節) This old tabernacle must soon be laid aside, 這個舊的帳篷必須很快被拋棄, I'll fly away; 我將飛往天際; Dust to dust, but the spirit never dies, 塵歸塵,但靈魂永不消逝, I'll fly away. 我將飛往天際。
(副歌) I'll fly away, O glory, I'll fly away; 我將飛往天際,噢榮耀,我將飛往天際; When I die, Hallelujah, by and by, I'll fly away. 當我死去,哈利路亞,不久後,我將飛往天際。
這首歌在美國南方和福音音樂傳統中非常流行,經常在基督教葬禮和追悼會上演唱,作為對逝去者的慰藉,以及對留下的人們的希望之歌。