Go ahead意思中文
"Go ahead" 這個短語在英文中通常有以下幾種意思:
-
表示允許或同意對方去做某事,相當於中文的「去做吧」、「行」、「可以」。 例如:
- A: Can I borrow your pen? 我能借用你的筆嗎?
- B: Go ahead. 行。
-
表示鼓勵對方繼續做某事,相當於中文的「繼續」、「加油」。 例如:
- A: I'm a little nervous about giving the presentation. 我有點緊張,要做一個演講。
- B: Go ahead, you can do it! 繼續,你能做到的!
-
在對話中,表示一方讓另一方先說或先做,相當於中文的「你先」、「你請」。 例如:
- A: Who wants to go first? 誰想先來?
- B: Go ahead, I'm fine waiting. 你先來,我不急。
-
在某些情況下,它也可以表示不耐煩或不感興趣,相當於中文的「好吧」、「隨你便」。 例如:
- A: Do you want to come with us to the movies? 你想和我們一起去看電影嗎?
- B: Go ahead, I've seen all the movies playing. 好吧,我已經看過了正在上映的所有電影。
在中文裡,"go ahead" 可以根據上下文翻譯為不同的辭彙或短語,具體取決於它所表達的意思。