Come on sense意思
"Come on sense" 這個短語並不是一個標準的英語表達,因此它的意思可能需要根據上下文來確定。不過,我可以嘗試解釋一下可能的意思:
-
鼓勵或請求某人使用常識或理智:如果是在某種爭論或緊張的情況下,"come on sense" 可能是在說「拜託,用用你的常識/理智」,用來促使某人做出更合理或明智的決定。
-
表達不耐煩或急切:在某些情況下,"come on sense" 可能是在表達一種不耐煩或急切的情緒,類似於「快點,快點」,希望某人能夠更快地理解或行動。
-
可能是某種方言或非正式表達:由於這個短語不是標準的英語,它有可能是某個特定地區或社群的方言表達,或者是非正式場合下的口語化說法。
請注意,如果是在正式的文本或對話中,通常不會使用 "come on sense" 這樣的表達。