하긴意思
"하긴" 是韓語中表示讓步、轉折或者輕微的否定意義的詞。它可以用來表達一種輕微的讓步或者承認某事,但同時又帶有一種輕微的轉折或者不願意完全承認的語氣。在中文裡,可以翻譯為「雖然」、「不過」、「但是」、「可是」等,取決於上下文的語境。
例如:
- 나는 그 책을 읽었으나, 하긴 잘 안 받아들였어. (我讀了那本書,不過我沒有完全接受。)
- 그는 잘 할 줄 모르지만, 하긴 시도했어. (他不知道自己做得好,不過他嘗試了。)
- 오늘은 많이 지쳤지만, 하긴 재미있었어. (今天我很累,不過還是很有趣。)
在以上例子中,"하긴" 用來表達一種輕微的轉折或者不願意完全承認的語氣。這種用法在韓語中很常見,可以用來緩和語氣或者表達一種複雜的情緒。