風中之燭的意思

"風中之燭"這個詞語源自於英文 "a candle in the wind",這個詞語通常用來形容某樣東西或某個人脆弱,容易受到外界環境的影響和破壞,就像一根蠟燭在風中搖曳,隨時可能熄滅一樣。這個詞語可以用來形容身體虛弱、容易生病的人,或者用來形容某個處境危險、不穩定,隨時可能失敗或崩潰的事物。

這個詞語最著名的用法可能是在英國王妃黛安娜的葬禮上,英國歌手艾頓莊(Elton John)演唱了他為黛安娜寫的歌曲 "Candle in the Wind 1997",這首歌將黛安娜比喻為風中之燭,歌詞中寫道:"Goodbye England's rose, may you ever grow in our hearts. You were the grace that placed itself where lives were torn apart. You called out to our country, and you whispered to those in pain. Now you belong to heaven, and the stars spell out your name. And it seems to me you lived your life like a candle in the wind." 這首歌後來成為了暢銷單曲,並被廣泛傳唱。