額面通り意思

"額面通り" 是日語的表達,直譯為中文是 "按照表面" 的意思。這個詞語通常用來形容某人或某事僅僅停留在表面的層次,沒有深入或進一步的探討或行動。在不同的語境中,它可以有以下幾種含義:

  1. 表面功夫:指僅僅做些表面的工作,沒有實際的內涵或效果。
  2. 形式主義:指只注重形式而忽略實質的行為或態度。
  3. 不深入:指不進行深入的研究或探討,僅停留在表面的認識。
  4. 不徹底:指做事不徹底,沒有做到底。

例如,如果說某個人的工作只是額面通り,意味著他沒有盡力去做,只是敷衍了事。或者說某個政策的執行只是額面通り,意味著這個政策並沒有真正得到落實,只是做做樣子。

在中文中,這個詞語可以翻譯為 "表面化"、"形式化"、"不深入" 或 "不徹底",具體根據上下文來決定。