都合日文意思
"都合"在日文中有幾個不同的意思,具體取決於上下文。以下是幾個常見的含義:
-
方便、便利:在這個意義上,"都合"指的是時間、地點或情況上的便利性。 例句:明日は都合が悪いので、會いません。(明天不方便,所以不見面了。)
-
理由、原因:有時候,"都合"用來表示某種理由或原因。 例句:彼女は都合があって、會社を辭めた。(她因為有事,所以辭職了。)
-
條件、情況:在某些情況下,"都合"可以指代某種特定的條件或情況。 例句:都合が変わったので、計畫を変更しなければなりません。(因為情況有變,所以必須更改計畫。)
-
協調、配合:有時候,"都合"也用來表示不同事物之間的協調或配合。 例句:時間の都合で、みんなで食事をしましょう。(為了時間上的協調,我們大家一起吃飯吧。)
-
關係、交情:在某些語境中,"都合"也可以指人際關係或交情。 例句:彼とは都合が良くないので、よく話せない。(我和他關係不好,所以不太說話。)
請注意,"都合"的含義可能會根據上下文而有所不同,因此在理解和使用這個詞時,需要根據具體語境來判斷其確切意思。