訳日文意思
"訳" (yaku) は日本語では、以下のような意味があります。
- 翻訳 (ほんよつ) - 翻譯
- 意味 (いみ) - 意思、意義
- 理由 (りゆう) - 原因、理由
- 結果 (けっか) - 結果
- 値 (ね) - 價值、價格
- 役 (やく) - 作用、功能
- 訳す (やくす) - 翻譯、解釋
- 訳あり (やくあり) - 有理由的、有根據的
- 訳なし (やくなし) - 無理由的、無意義的
これらの単語は、日本語の文章や會話では、それぞれの意味で使われることがあります。たとえば、"翻訳してください" は "Please translate" を翻訳したもので、"意味が分かりません" は "I don't understand the meaning" を翻訳したものです。
また、"訳あり" という表現は、何かが起こったときに、それが理由や原因であることを意味します。例より、"彼女が怒った訳ありません" は "She has no reason to be angry" を意味します。
"訳なし" は、何かが起こったときに、それが無理由であることを意味します。例えば、"彼の行動には訳なし" は "His actions are unreasonable" を意味します。