相當好意思
"相當好意思" 這句話在中文裡面表達的是一種謙虛或者客氣的態度,意思是自己做了某件事情或者得到了某種幫助,感到不好意思,有點難為情,或者覺得自己不夠好,不夠有禮貌。這種說法通常是用來表達對別人的感謝或者對自己的不自信。
如果你想用英文來表達類似的含義,你可以說:
- "I'm really grateful."
- "I'm quite embarrassed."
- "I'm not sure I deserve this."
- "I feel a bit awkward."
- "Thank you, I'm really touched."
這些句子都可以用來表達類似於"相當好意思" 的意思,具體的用法會根據上下文有所不同。