浮李沉瓜的意思
"浮李沉瓜"這個成語出自《世說新語·言語》,原意是指在夏天的時候,李子浮在水面上,瓜沉在水底下,形容事物的不同特性。後來這個成語多用來比喻事物的不同性質或者人們對待事物的不同態度。
在原文中,這個成語是用來形容人們對於同一件事物有不同的看法。原文是這樣的:
「王戎(人名)七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:『樹在道旁而多子,此必苦李。』取之,信然。」
這段話的意思是說,王戎七歲的時候,和一些小孩一起玩耍。他們看到路邊有一棵李樹,結了很多果子,樹枝都被壓彎了。其他小孩都跑去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘,他回答說:「這棵樹長在路邊,而且果實這麼多,一定是苦的李子。」人們不信,摘來一嘗,果然是苦的。
這裡,「浮李沉瓜」用來形容王戎和其他小孩對於摘李子的不同態度和行為。王戎通過觀察和推理,判斷出李子是苦的,所以不去摘;而其他小孩沒有思考,直接就去摘了,結果發現李子確實是苦的。
後來,這個成語就被用來形容人們對於事物的不同看法和行為,或者用來比喻事物的不同性質。