月光族意思英文
"月光族"這個辭彙來源於中文,指的是那些每月賺取的薪水或收入在月底之前就幾乎全部花光,沒有剩餘的人。在英文中,沒有完全對應的辭彙,但可以用 "month-end zero"、"live paycheck to paycheck" 或者 "no savings" 來形容這類人。
- "Month-end zero" 表示在月底時,銀行帳戶餘額為零。
- "Live paycheck to paycheck" 指的是靠每月的工資生活,沒有多餘的錢可以儲蓄。
- "No savings" 直接說明了沒有儲蓄的情況。
如果你想要在英文中表達「月光族」的概念,你可以這樣說:
"She's a month-end zero, she never has any money left after paying her bills." (她是個月光族,付完帳單後就沒剩多少錢了。)
或者
"He's living paycheck to paycheck, there's no way he can afford a vacation." (他靠每月的工資生活,根本不可能負擔得起度假。)
這些表達方式可以幫助你在英文中描述一個人沒有儲蓄、每月都花光收入的情況。