意思決定
"意思決定" 是日語詞彙,直譯為中文是 "意思決定",但在中文中並沒有對應的慣用表達。在日語中,"意思決定" 通常用來表示某人已經做出了某個決定,或者確定了某個想法。它強調的是個人意志的確立和決心的表達。
如果你想要表達類似的概念,中文可以說成 "決心已定"、"已經決定"、"確定了想法" 等。這些表達方式更符合中文的習慣用法。
"意思決定" 是日語詞彙,直譯為中文是 "意思決定",但在中文中並沒有對應的慣用表達。在日語中,"意思決定" 通常用來表示某人已經做出了某個決定,或者確定了某個想法。它強調的是個人意志的確立和決心的表達。
如果你想要表達類似的概念,中文可以說成 "決心已定"、"已經決定"、"確定了想法" 等。這些表達方式更符合中文的習慣用法。