意味意思決定
"意味意思決定" 這個短語在中文裡似乎有些不自然,可能是因為它是日語短語 "意味を決める" 的直譯。在日語中,"意味を決める" 意味著 "決定意義" 或者 "確定含義",通常用於文學、藝術或者更抽象的語境中。
如果是在中文裡尋找一個自然的表達,你可以使用 "確定含義" 或者 "決定意義"。例如:
- 這篇文章的標題很難理解,你能幫我確定它的含義嗎?
- 這個符號在不同的文化中有不同的意義,我們需要決定它在這裡的含義。
如果你是在尋找一個中文的表達來對應日語的 "意味を決める",那麼"確定/決定含義" 是一個合適的中文翻譯。