太不夠意思了
"太不夠意思了" 這句話是中文的表達,直譯成英文是 "It's too unkind." 或者 "It's too rude." 這句話通常用來表達對某人或某事的不滿,認為對方沒有足夠的考慮到他人的感受或利益。
在英文中,如果你想要表達對某人或某事的不滿,你可以使用以下表達:
- "That's not cool."
- "That's not very considerate."
- "That's pretty rude."
- "That's not very nice."
- "That's not fair."
這些表達都可以用來表達對某人或某事的不滿,具體的用法要根據具體的情境來決定。