含蓄英文意思
"含蓄"在英文中通常被翻譯為 "implicit" 或 "suggestive"。這兩個詞都有不直接表達,而是通過暗示或提示來傳達意思的含義。
-
Implicit: 這個詞用來描述那些沒有明確表達,但可以通過上下文或推斷來理解的意思。例如,"The teacher's implicit approval of the student's project was clear from her smile." (老師對學生的項目含蓄的認可從她的微笑中顯而易見。)
-
Suggestive: 這個詞用來描述那些暗示或提示某種意思,但不直接說明。例如,"The advertisement was suggestive of a luxurious lifestyle." (這個廣告暗示了一種奢侈的生活方式。)
在某些情況下,"含蓄"還可以被翻譯為 "indirect" 或 "subtle"。
- Indirect: 指不直接的方式或途徑,例如,"She gave me an indirect answer to my question." (她對我的問題給出了一個間接的答案。)
- Subtle: 指不明顯或難以察覺的,例如,"The differences between the two theories are quite subtle." (這兩個理論之間的差異相當微妙。)