厄介的意思
"厄介"這個辭彙在日語中寫作"厄介"(やけ),它是一個形容詞,意思是指痲煩的、困擾的、令人困擾的。在中文中,我們可以翻譯為「痲煩的」、「困擾的」或者「令人困擾的」。
例如,如果你覺得某件事情很痲煩,你可以說:
この仕事は本當に厄介です。 (這份工作真的很痲煩。)
或者,如果你覺得某個人總是給你帶來痲煩,你可以說:
あの人は常に厄介な存在です。 (那個人總是個痲煩的存在。)
在日語中,"厄介"還可以用來形容那些經常給人帶來痲煩或者難以應付的人。
"厄介"這個辭彙在日語中寫作"厄介"(やけ),它是一個形容詞,意思是指痲煩的、困擾的、令人困擾的。在中文中,我們可以翻譯為「痲煩的」、「困擾的」或者「令人困擾的」。
例如,如果你覺得某件事情很痲煩,你可以說:
この仕事は本當に厄介です。 (這份工作真的很痲煩。)
或者,如果你覺得某個人總是給你帶來痲煩,你可以說:
あの人は常に厄介な存在です。 (那個人總是個痲煩的存在。)
在日語中,"厄介"還可以用來形容那些經常給人帶來痲煩或者難以應付的人。