公車at dopo什麼意思
"公車" 和 "at dopo" 這兩個詞語並不是直接相關的,它們來自不同的語言和文化背景。
"公車" 這個詞語來自中文,指的是公共汽車,是一種常見的公共運輸工具。在英文中,公共汽車通常被稱為 "bus"。
"At dopo" 則是由兩個義大利語詞彙組成的短語。"At" 在義大利語中通常用作前置詞,用來表示位置、時間或方法,但它並不是一個常用的詞彙。"Dopo" 意為 "在...之後",是一個常用的時間介詞。因此,"at dopo" 直譯為英文是 "在之後",但這個短語在義大利語中並不常見,也不是一個標準的表達方式。
如果你想知道 "在之後" 的正確義大利語表達,應該使用 "dopo" 單獨使用,例如:
- "Dopo pranzo vado al cinema." (午飯後我去電影院。)
- "Dopo aver finito il lavoro, andrò a fare una passeggiata." (工作結束後,我去散步。)
如果你想知道 "公車" 的義大利語表達,應該使用 "autobus",這是公共汽車的標準義大利語名稱。例如:
- "Vado al centro città in autobus." (我乘公共汽車去市中心。)
- "La prossima fermata è per l'autobus." (下一個站是公共汽車站。)