仕方なく意思
"仕方なく意思" 這個短語在日語中直譯為中文是「沒辦法,只能這樣了」或者「只能這樣決定」的意思。這裡的「仕方なく」表示因為沒有其他辦法或者因為某種原因,只能接受某種情況或者做出某種決定。而「意思」在這裡可以理解為「決定」或者「意志」,表示最終做出了某種選擇。
例如,如果有人在工作中遇到了難題,可能就會說:
- 仕方なく、この方法で進めるしかないみたいです。 (看起來只能用這個方法繼續下去了。)
或者在討論某個問題時,如果達成了共識,可能就會說:
- 仕方なく、この提案を受け入れることにしましょう。 (那就決定接受這個提案吧。)
這個短語在日常對話中很常用,用來表達一種無奈但又不得不接受或者決定的語氣。