Where are you doing的意思
"Where are you doing?" 這個句子在英語中是不太自然的表達,因為它使用了錯誤的語法結構。如果你想知道某人現在在哪裡,正確的問法應該是:
"Where are you?"(你在哪裡?)
如果你想知道某人正在做什麼,正確的問法應該是:
"What are you doing?"(你在做什麼?)
如果你想知道某人正在某個特定地點做什麼,你可以這樣說:
"What are you doing at [地點]?"(你在[地點]做什麼?)
例如:
- "Where are you?" - 你在哪裡?
- "I'm at the library." - 我正在圖書館。
- "What are you doing?" - 你在做什麼?
- "I'm studying for my exam." - 我正在準備我的考試。
- "What are you doing at the library?" - 你在圖書館做什麼?
- "I'm researching for my paper." - 我正在為我的論文做研究。