Water under the bridge的中文意思
"Water under the bridge" 這個短語源自英語,它的字面意思是「橋下的水」。這個短語通常用來比喻過去的事情,特別是那些不愉快或難以改變的事情。它的中文翻譯是「過去的就讓它過去吧」,或者更直白地說就是「事情已經發生了,無法改變,就讓它像橋下的水一樣流走吧」。這個短語強調的是接受已經發生的事情,不要讓過去的錯誤或不幸影響現在和未來的心情和生活。
"Water under the bridge" 這個短語源自英語,它的字面意思是「橋下的水」。這個短語通常用來比喻過去的事情,特別是那些不愉快或難以改變的事情。它的中文翻譯是「過去的就讓它過去吧」,或者更直白地說就是「事情已經發生了,無法改變,就讓它像橋下的水一樣流走吧」。這個短語強調的是接受已經發生的事情,不要讓過去的錯誤或不幸影響現在和未來的心情和生活。