Told off意思
"Told off"這個短語在英語中通常有以下幾種意思:
-
責備,訓斥:指某人因為做錯了事或者行為不當而受到責備或訓斥。例如:"The boss told him off for being late."(老闆因為他遲到而責備了他。)
-
分配任務或職責:在某些情況下,"tell off"可以指分配任務或職責給某人。例如:"The sergeant told off the soldiers for the morning patrol."(中士分配士兵們執行早晨的巡邏任務。)
-
分開,分離:在軍事或航海用語中,"tell off"可以指從一群人或物品中分離出特定的部分。例如:"The sailors told off the supplies for the voyage."(水手們為航行分揀出所需的補給。)
-
數落,列舉:在非正式的口語中,"tell off"也可以指逐個列舉或數落某物的特點。
請根據具體的語境來確定"told off"的確切意思。