To中文意思是對
"to" 這個英文單詞在中文中可以翻譯為「到」或者「向」,具體取決於它在句子中的用法。例如:
-
時間或地點:表示目的地或者時間點,翻譯為「到」。
- I'm going to the supermarket. (我要去超市。)
- The train leaves at 10:00 to Paris. (火車10點開往巴黎。)
-
方向或對象:表示方向或對象時,翻譯為「向」。
- She pointed to the door. (她指向了門。)
- The arrow is pointing to the north. (箭頭指向北方。)
-
介詞:表示動作的方向或對象時,通常翻譯為「向」。
- He looked to his friend for help. (他向他的朋友尋求幫助。)
- The company has to turn to the government for financial support. (公司必須向政府尋求財政支持。)
-
不定式:在動詞後接不定式時,通常不翻譯「to」,因為中文動詞後不接不定式標記。
- He wants to go. (他想去。)
-
介詞短語:表示動作的方向或對象時,通常翻譯為「向」。
- The book is dedicated to my mother. (這本書是獻給我的母親的。)
-
比較級:在比較級中,表示比較的對象,通常不翻譯「to」。
- She is taller than me. (她比我高。)
-
動名詞:在動名詞前,通常不翻譯「to」。
- I'm looking forward to your visit. (我期待你的來訪。)
請注意,以上翻譯僅供參考,具體用法還需根據上下文來確定。