This中文意思
"this" 這個英文單詞在中文中可以翻譯為「這」、「這個」或「這些」,具體取決於上下文。
-
如果指的是單個事物或情況,且緊隨其後的是名詞,可以翻譯為「這個」,例如:
- This book is interesting. 這本書很有趣。
- 這個主意不錯。
-
如果指的是單個事物或情況,且緊隨其後的是形容詞或動詞,可以翻譯為「這」,例如:
- This is a good idea. 這是個好主意。
- 這太不可思議了!
-
如果指的是多個事物或情況,且緊隨其後的是名詞,可以翻譯為「這些」,例如:
- These books are interesting. 這些書很有趣。
- 這些主意都不錯。
在口語中,「this」和「that」的區別通常在於距離說話者遠近,近處用「this」,遠處用「that」。但在中文中,「這」和「這些」通常不會因為距離遠近而改變,而是根據數量來區分。
需要注意的是,「this」還可以用來引導句子,表示強調,這種用法在中文中通常不需要特別翻譯,例如:
- This is what I want to say. 這就是我想說的。
在這個句子中,「this」引導了一個句子,表示強調,中文翻譯直接表達了句子的意思,不需要特別翻譯「this」。