The last straw意思
"The last straw" 這個短語源自英語,它的意思是壓垮駱駝的最後一根稻草,也就是說,是導致某件事情或情況最終崩潰的最後一個因素或事件。這個短語通常用來形容一系列問題或壓力的積累,最終因為一個看似微不足道的細節而導致了整個系統的崩潰。
這個短語的起源可以追溯到古代,當時人們用駱駝來運輸貨物。為了增加負載能力,人們會在駱駝背上堆放貨物。如果貨物堆得過高或太重,駱駝可能會因為最後一小部分額外負擔而無法承受,從而導致整個貨物堆倒塌。這個現象後來被用來比喻任何因為一個小小的額外壓力而導致的失敗或崩潰。
在日常生活中,"the last straw" 可以用來描述各種情況,比如工作壓力、人際關係問題、健康問題等。例如,一個人可能一直在努力應對工作上的壓力,但當他的電腦突然崩潰時,這可能是壓垮他的最後一根稻草,導致他情緒崩潰或決定辭職。
這個短語的用法通常是這樣的:"The final straw that broke the camel's back was when he lost his job."(導致駱駝崩潰的最後一根稻草是他失去了工作。)或者更簡單地說:"The last straw was when she realized she had forgotten her passport."(壓垮她的最後一根稻草是她意識到自己忘了帶護照。)