Thanks but no thanks意思

"Thanks but no thanks" 是一句英語表達,直譯為中文是「謝謝,但是不用了」。這句話通常用於禮貌地拒絕別人的提議或好意,表示雖然對對方的幫助或建議表示感激,但不接受對方的提議。這是一種委婉的拒絕方式,比直接說「不,我不需要」要顯得更加客氣。

例如,如果有人邀請你去參加一個你不感興趣的活動,你可以用這句話來拒絕:

或者,如果有人給你提供一些你不需要的幫助,你可以說:

這句話的使用場合通常是當對方提出的是一個非強制性的提議,而你想要禮貌地表達你的拒絕時。