Tear my heart apart意思

"Tear my heart apart" 這個短語直譯是「撕裂我的心」,但在英語中通常用來表達強烈的情感或痛苦,比如極度悲傷、絕望、心碎或者是非常強烈的愛以至於感到痛苦。這個短語通常用來形容一種極端的情緒體驗,讓人感到心如刀割或者支離破碎。

這個短語可以用來形容情感上的痛苦,比如失戀、親人的去世或者是一個非常令人失望的訊息。它也可以用來形容一種強烈的愛,以至於愛得痛苦,感到無法承受。

例如:

  1. 失戀的痛苦:"The breakup tore my heart apart."(分手讓我心碎。)
  2. 對親人的思念:"Missing her so much is tearing my heart apart."(如此想念她讓我心如刀割。)
  3. 強烈的愛:"The depth of my love for her is tearing my heart apart."(我對她的愛之深讓我感到心碎。)

這個短語通常用來強調一種極端的情感體驗,讓人感到無法承受的痛苦或幸福。