Tear jerk的意思

"Tear jerk" 這個短語並不是一個常見的英語表達,它並不是一個標準的英語辭彙。不過,如果你是指 "tear-jerker",那麼這是一個形容詞或名詞短語,意為「催淚的,令人感動到流淚的」,通常用來描述電影、書籍、戲劇等作品,指那些能夠引起觀眾強烈情感反應,尤其是能夠讓人哭泣的作品。

For example: "That movie was a real tear-jerker. I cried my eyes out." (那部電影真是催淚,我哭得眼睛都腫了。)

If you're referring to "tear jerk" as a verb phrase, it could be interpreted as "to cause tears" or "to make someone cry," but this is not a standard usage and might not be understood by everyone.

If you have any other questions or need clarification on something else, feel free to ask!