Take the liberty意思

"Take the liberty" 是一個英語習語,它的意思是指做某事或請求某事,通常是出於自己的需要或利益,而沒有事先得到允許或可能沒有完全遵守常規的禮貌或規範。這個短語暗示了一種輕微的不禮貌或擅自行動,但通常是在認為對方會理解或原諒的情況下使用。

例如,如果你想進入某人的辦公室,但你沒有事先預約,你可能會說:

"I hope you don't mind, but I'm going to take the liberty of coming in."

(我希望你不要介意,但我打算冒昧地進來。)

或者,如果你想請求某人幫忙,但你不太確定他們是否有時間或願意幫忙,你可能會說:

"I know it's a big ask, but I was wondering if I could take the liberty of asking for your help."

(我知道這要求很大,但我不知道是否可以冒昧地請求你的幫助。)

這個短語的使用通常伴隨著一種歉意或是一種準備被拒絕的態度,因為它承認了自己行為的一定程度上的不尋常或無禮。