Take me a break什麼意思
"Take me a break" 這個短語的表達方式不太符合英語的習慣用法。如果你是想表達「給我休息一下」或者「讓我休息一下」的意思,正確的表達應該是 "Give me a break" 或者 "Take a break"。
"Give me a break" 是一個常見的請求,意思是希望對方能夠讓你休息一下,不要打擾你,或者停止對你施加壓力。例如:
- "I've been working non-stop for hours, can you give me a break?" (我已經連續工作了好幾個小時,你能讓我休息一下嗎?)
"Take a break" 是一個命令或者建議,意思是告訴某人他們應該休息一下。這個短語通常用於建議別人休息,而不是要求為自己休息。例如:
- "You've been studying for hours, it's time to take a break." (你已經學習了幾個小時了,是時候休息一下了。)
如果你是想表達「讓我休息一下」,你可以使用 "Let me have a break" 或者 "Let me take a break"。例如:
-
"I'm really tired, let me have a break." (我真的累了,讓我休息一下。)
-
"Can you please let me take a break? I need some time to myself." (你能讓我休息一下嗎?我需要一些自己的時間。)