So fat的意思
"So fat" 這個短語在英語中通常用來描述某人或某物非常胖或肥胖。這個短語的語氣可以是中性的,也可以是負面的,取決於上下文和說話者的意圖。例如:
- 中性用法:"She's so fat that she can't fit through the door." (她太胖了,都擠不進門。)
- 負面用法:"That dog is so fat, it needs to go on a diet." (那隻狗太胖了,它需要節食。)
請注意,直接用「fat」來描述一個人的體重可能會被視為不禮貌或冒犯性,尤其是在非正式場合或作為人身攻擊。在英語中,通常更禮貌和委婉的表達方式是使用「overweight」或「plus-size」。
此外,"so fat" 也可以用來形容食物或其他物體的量很多,例如:
- "I made so much food, there's fat chance we'll finish it all." (我做了很多食物,我們肯定吃不完。)
在這個上下文中,"fat" 用來表示「大量」或「很多」,但這種用法並不常見。通常,描述食物量多時,人們會更可能使用「a lot」、「tons」或「loads」等表達。