Snow job意思

"Snow job" 是一個英語俚語,它的意思是指用大量的言辭或說服力來欺騙某人,使其相信某件事情,即使這些言辭可能是不真實的或者誇大的。這個短語來源於雪的堆積,就像雪堆得太多以至於讓人無法看清楚或理解真相一樣。

這個短語通常用於描述一種說服技巧,即通過大量的信息或說服力來掩蓋事實,使對方無法做出清晰的判斷。這種技巧可能用於銷售、政治演講、廣告或者其他需要說服他人的場合。

例如,一個人可能被一個銷售員用「snow job」說服購買一件並不需要的昂貴產品,或者一個政治家可能用「snow job」來掩蓋自己的真實意圖,以獲得選票。

需要注意的是,"snow job" 是一個非正式的表達,可能在口語中使用,但在正式的書面語或嚴肅的場合中,這種表達可能會被認為不夠正式或尊重。