Rat me out的意思

"Rat me out" 這個短語源自美國俚語,意思是「出賣我」、「揭發我」或者「把我供出去」,通常是指在犯罪或不道德的行為中,某人向當局、警察或其他相關人員提供了關於你的信息,導致你被發現、被捕或受到懲罰。這個短語暗示了背叛和出賣的意味,因為被「rat out」的人通常是被信任的朋友、家人或同夥背叛的。

這個短語的起源可能與動物中的老鼠有關,因為老鼠常常被認為是不受歡迎的、背叛的象徵,尤其是在黑幫或犯罪團伙中,背叛行為會被視為像老鼠一樣骯髒和可恥。

舉個例子: 如果有人參與了非法活動,而他的朋友在警察的壓力下提供了他的名字和證據,那麼就可以說這個朋友「rat him out」。

這個短語在不同的文化和語境中可能有不同的含義,但在大多數情況下,它都帶有負面的含義,指的是不忠誠或背叛的行為。