Quand même意思
"Quand même"是一個法語短語,它的意思和用法比較複雜,因為它在不同的語境中可以表達不同的含義。以下是一些常見的用法:
-
無論如何,不管怎樣:
- "Je vais partir quand même." - 我還是要走。
-
儘管如此,即使這樣:
- "Il a travaillé toute la journée, mais quand même, il a été fatigué." - 他工作了一整天,儘管如此,他還是很累。
-
仍然,還是:
- "Je ne sais pas, mais quand même, je vais essayer." - 我不清楚,但我還是要嘗試一下。
-
甚至,更進一步:
- "Elle a mangé tout le gâteau, et quand même, elle a pris un morceau de plus." - 她吃完了整個蛋糕,甚至又多拿了一塊。
-
表示強調,相當於「indeed」或 「certainly」:
- "C'est très bon, quand même." - 這確實很好。
-
表示轉折,相當於「nevertheless」或 「however」:
- "Je suis en retard, mais quand même, je vais aller." - 我遲到了,但無論如何,我還是要去。
-
表示讓步,相當於「although」或 「despite」:
- "Il est jeune, quand même, il a accompli beaucoup de choses." - 儘管他還年輕,但他已經完成了很多事情。
使用"quand même"時,要注意上下文,因為它的意思可以根據具體情況而變化。