Push gift中文意思

"Push gift" 直譯為中文是「推動禮物」,但在英文中它通常指的是在分娩後,父親或伴侶贈送給母親的禮物,以感謝她在生產和育兒過程中的辛苦和努力。這個概念並不普及,不同的文化可能有不同的稱呼和習俗。

在中文裡,並沒有一個特定的辭彙來對應「push gift」,但可以解釋為「產後禮物」或「分娩後禮物」。這個概念在中國的傳統文化中並不常見,但隨著西方文化的交流和影響,一些年輕夫妻也開始採用這種做法。

如果你想用中文表達這個概念,可以說成「產後感謝禮物」或「分娩後慶祝禮物」,這樣更能體現出禮物的含義。